Some Best Songs


mercoledì 23 marzo 2011

Morning Musume - Sakura Mankai



Testo Italiano
Il colore dei fiori di ciliegio, Il mio amore che non ritorna
Il colore dei fiori di ciliegio, quando i nostri occhi si incontrano, il mio colore delle guance
A poco a poco, diventa rosso
Ma ci sarà una conversazione
La sala sembra così energetica
Lui sta sorridendo
Ah, i fiori di ciliegio sono in piena fioritura
Hey, i fiori di ciliegio sono in piena fioritura, nel mio cuore
I fiori d'amore sono in piena fioritura
Beh, io dico quello che ho in mente
Ah, il mio piccolo cuore sembra scoppiare
Allora, allora gli e lo dico,
Delicatamente ...
Il colore dei fiori di ciliegio, il colore del primo amore
Il colore dei fiori di ciliegio, per la prima volta
Posso davvero essere in un buon rapporto a poco a poco?
Io voglio, anche se ci vogliono centinaia di anni
Ah, i fiori di ciliegio sono in piena fioritura
Hey, i fiori di ciliegio sono in fiore, ti amo troppo
E 'nessun altro
Si riflette nei miei occhi
Beh, sei qui
Ah, tu sei in piedi davanti ai miei occhi
La mia determinazione è ferma per questo amore
Vieni con me ...
Ah, i fiori di ciliegio sono in piena fioritura
Hey, i fiori di ciliegio sono in piena fioritura, nel mio cuore
I fiori d'amore sono in piena fioritura
Beh, io dico quello che ho in mente
Ah, il mio piccolo cuore sembra scoppiare
Allora, allora gli e lo dico,
Delicatamente ...
La mia determinazione è ferma per questo amore
Vieni con me ...

Testo Inglese
The color of cherry blossoms, the person who doesn’t return my love
The color of cherry blossoms, when our eyes meet, my cheeks color
Little by little, I’m becoming an adult
But it’s no good, we won’t have a conversation
In the hall he seems so energetic
He’s smiling, in his eyes
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart
The words just won’t come
The flowers of love are in full bloom
Well, when I say what’s on my mind
Ah, my small heart seems to burst
So then, then I tell him, I’ll hold him
Gently…
The color of cherry blossoms, the color of first love
The color of cherry blossoms, for the first time like this
Can I really be in a good relationship little by little?
I want to, even if it takes hundreds of years
I wonder if his box lunch would be large enough
Even if it were made by me…
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, I love you too much
It’s as though no one else but you
Is reflected in my eyes
Well, you’re here
Ah, you are standing before my eyes
My determination is firm for this love
Come with me…
Ah, the cherry blossoms are in full bloom
Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart
The words just won’t come
The flowers of love are in full bloom
Well, when I say what’s on my mind
Ah, my small heart seems to burst
So then, then I tell him, I’ll hold him
Gently…
My determination is firm for this love
Come with me…

Testo Giapponese
sakura iro kataomoi no hito
sakura iro me ga aeba hoho some
sukoshizutsu otona ni chikazuku
demo DAME ne kaiwa ni naranai no
rouka de wa genki sou na
egao da ne [Ko/Ni] medatte masu yo!
[Ya/Ta/Ni] aa sakura mankai
[Ya/Ta/Ni] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] saa uchiakeru toki
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku...
sakura iro hatsukoi no iro ne
sakura iro konna no hajimete yo
sukoshizutsu nakayoku nareru no?
nanbyakunen kakete mo naritai no
bentou wa oomori ne
watashi demo [Yo/Kag] tsukureru kashira
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai sukisugiru wa
mou anata igai no hito wa
me ni mo utsuranai mitai
[Ya/Ta/Ni] saa anata ga iru wa
[Ya/Ta/Ni] aa me no mae ni anata tatte iru wa
kono koi kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku...
[Yo/Kag/Ko/Kam] aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] nee sakura mankai mune no naka
mou kotoba ni naranai kurai
koi no hana ga mankai
[Ya/Ta/Ni] saa uchiakeru toki
[Ya/Ta/Ni] aa chiisana mune ga harisakesou
dakara nee
kokuhaku shitara dakishimete
yasashiku...
kesshin wa mou katai no yo
tsuiteku...

Nessun commento:

Posta un commento